Mgr. art. PAVOL JANIK, PhD. (magister artis et philosophiae doctor) – Introduction:
  • I would venture to say that VALEK was deeper, but JANIK became more inventive.
  • NATALIA SHVEDOVA, poet, translator, Ph.D., senior researcher at the Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences
  • NATALIA SHVEDOVA: Maestro – No More, No Less (On Verse by PAVOL JANIK) – (read it in Russian): or
    PAVOL JANIK: Poem NEW YORK in 20 languages // Slovak: British English: Canadian English: Albanian: Belarusian: Chinese: Croatian: Czech: Dutch: French: German: Greek: Hungarian: Italian: Macedonian: Romanian: Russian: Serbian: Spanish: Ukrainian:
Zavretie reklamy na YouTube:
Každú reklamu na YouTube môžete zavrieť kliknutím na X na pravej strane.
PAVOL JANÍK – Básne (Albanian Version / Albánska verzia):
PAVOL JANÍK: ÚŽAS / E ÇUTITËSHME (1981) (Albanian Version by Riza Lahi)
PAVOL JANÍK: Vivace ma non stoltanto cosi (1981) (Albanian Version by Riza Lahi)
PAVOL JANÍK: ANJELA POZNÁŠ PO PERÍ / ENGJËLLI DALLOHET NGA PENDËT (1998) (Albanian Version by Riza Lahi)
PAVOL JANÍK: DIVADLO ŽIVOT / TEATRI I JETËS (1998) (Albanian Version by Riza Lahi)
PAVOL JANÍK: Kosovo / Kosova (2002) (Albanian Version by Menduh Leka)
PAVOL JANÍK: New York / Nju Jork (2002) (Albanian Version by Riza Lahi)
PAVOL JANÍK – Básne (Belarusian Version / Bieloruská verzia):
PAVOL JANÍK / ПАВАЛ ЯНІК: Predčasne / Заўчасна (1984) (Belarusian Version by Ivan A. Charota / Іван А. Чарота)
PAVOL JANÍK / ПАВАЛ ЯНІК: Ťažní anjeli / Цяглавые анёлы (1991) (Belarusian Version by Ivan A. Charota / Іван А. Чарота)
PAVOL JANÍK / ПАВАЛ ЯНІК: Kosovo / Косава (2002) (Belarusian Version by Ivan A. Charota / Іван А. Чарота)
PAVOL JANÍK / ПАВАЛ ЯНІК: New York / Ню-Ёрк (2002) (Belarusian Version by Ivan A. Charota / Іван А. Чарота)
PAVOL JANÍK – Básne (Chinese Version / Čínska verzia):
PAVOL JANÍK: Klavír / Piano (1981) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Leto / Summer (1981) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Na linke muž žena a späť / On the Line Man – Woman And Back (1981) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Nočný spoj / Night Bus (1981) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Okamih pred dotykom / The Moment before Touch (1981) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Rodinná štúdia / Family Study (1981) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Tebe / To You (1981) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Vivace Ma Non Soltanto Cosi (1981) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Anjela poznáš po perí / You Can Tell an Angel from His Feathers (1998) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Divadlo Život / The Theater of Life (1998) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: Veľké upratovanie / A Big Clear Out (1998) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK: New York / (2002) (Chinese Version by Tze Min Tsai)
PAVOL JANÍK – Básne (Croatian Version / Chorvátska verzia):
PAVOL JANÍK: Rodinná štúdia / Obiteljska studija (1981) (Croatian Version by Ludwig Bauer)
PAVOL JANÍK: New York (2002) (Croatian Version by Ludwig Bauer)
PAVOL JANÍK – Básne (Dutch Version / Holandská verzia):
PAVOL JANÍK: Aktualita / Actualiteit (1985) (Dutch Version by Zuzana Šašovová)
PAVOL JANÍK: Zlozvyk / Slechte gewoonte (1985) (Dutch Version by Germain Droogenbroodt)
PAVOL JANÍK: New York (2002) (Dutch Version by Zuzana Šašovová)
PAVOL JANÍK – Báseň (French Version / Francúzska verzia):
PAVOL JANÍK: New York (2002) (French Version by Edita Šoltýsová)
PAVOL JANÍK – Básne (Greek Version / Grécka verzia):
PAVOL JANÍK / Πάβολ Γιανίκ: Leto / Καλοκαίρι (1981) (Greek Version by Dimitris P. Kraniotis / Δημήτρης Π. Κρανιώτης)
PAVOL JANÍK / Πάβολ Γιανίκ: New York / Νέα Υόρκη (2002) (Greek Version by Manolis Aligizakis / Μανώλη Αλυγιζάκη)
PAVOL JANÍK – Básne (Italian Version / Talianska verzia):
PAVOL JANÍK: Leto / Summer / Estate (1981) (Italian Version by Michela Zanarella)
PAVOL JANÍK: Zlozvyk / Bad Habit / Cattiva abitudine (1985) (Italian Version by Luca Benassi & Germain Droogenbroodt)
PAVOL JANÍK: New York (2002) (Italian Version by Luciana De Palma)
PAVOL JANÍK – Básne (Japanese Version / Japonská verzia):
PAVOL JANÍK: Zlozvyk / Bad Habit (1985) (Japanese Version by Germain Droogenbroodt & Namino Rivoal)
PAVOL JANÍK – Básne (Romanian Version / Rumunská verzia):
PAVOL JANÍK: ÚŽAS / UIMIRE (1981) (Romanian Version by Simona-Grazia Dima)
PAVOL JANÍK: Zlozvyk / Bad Habit / Prost obicei (1985) (Romanian Version by Germain Droogenbroodt & Gabriela Căluțiu Sonnenberg)
PAVOL JANÍK: ANJELA POZNÁŠ PO PERÍ / ÎNGERII SE RECUNOSC DUPĂ ARIPI (1998) (Romanian Version by Simona-Grazia Dima)
PAVOL JANÍK: DIVADLO ŽIVOT / TEATRUL VIEŢII (1998) (Romanian Version by Simona-Grazia Dima)
PAVOL JANÍK: Kosovo (2002) (Romanian Version by Simona-Grazia Dima)
PAVOL JANÍK: New York (2002) (Romanian Version by Simona-Grazia Dima)
PAVOL JANÍK | PAVOL JANIK | Writer’s Website       Čítať je ľudské / To Read Is Human
English | Slovak