PAVOL JANIK | world-renowned writer | PAVOL JANÍK | svetovo uznávaný spisovateľ
°
PAVOL JANIK | Poems | Russian Version:
PAVOL JANIK | Poems | translated into Russian | read it in Russian:
Closing of Ads on YouTube:
You can close any ads on YouTube by clicking on X on the right side.
PAVOL JANIK | Poems | Russian Version | from the book Unconfirmed Reports / Недостоверные известия (1981):
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Klavir / Рояль (1981) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Leto / Лето (1981) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Manzelstvo / Супружество (1981) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Tebe / Тебе (1981) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Unos / Похищение (1981) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Zasah / Вмешательство (1981) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK | Poems | Russian Version | from the book A Mirror at the End of Summer / Зеркало в конце лета (1984):
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Bez slov / Без слов (1984) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Byt / Квартира (1984) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК Kruzenie / Кружение (1984) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Nevyslovena / Непроизнесённая (1984) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Predcasne / Преждевременно (1984) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Prilezitostna / По случаю (1984) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Raz / Однажды (1984) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Slovo / Слово (1984) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Zrkadlo na konci leta / Зеркало в конце лета (1984) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Zatisie v popolniku / Натюрморт в пепельнице (1984) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK | Poems Russian Version | from the book Goodbye in the Plural / До свидания во множественном числе (1985):
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Ex offo (1985) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Le poeme de luxe (1985) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Molto adagio / Мольто адажио (1985) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Neodkladna basen / Неотложное стихотворение (1985) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Rozpamatavanie / Воспоминание (1985) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK | Poems Russian Version | from the book Hurrah, It Burns! / Ура, горит! (1991):
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Exegi monumentum (1991) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Chryzantematika / Хризантематика (1991) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Nokturno pre diabetes / Ноктюрн для диа-бетиков (1991) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Nudzove pristatie v tvojich vlasoch / Вынужденная посадка в твоих волосах (1991) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Posledne styri takty ticha / Четыре последних такта тишины (1991) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Predlzit si rozum / Нарастить себе ум (1991) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Pri stole / У стола (1991) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Privatizacia dusi / Приватизация душ (1991) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Sen zo skla / Сон из стекла (1991) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Strom v prvej osobe jednotneho cisla / Дерево в первом лице единственного числа (1991) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Tazni anjeli / Тягловые ангелы (1991) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Zrkadla po zotmeni / Зеркала после сумрака (1991) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Zmluva o primeri duse a tela / Договор о перемирии души и тела (1991) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK | Russian Version | from the title poem Hurrah, It Burns! / Ура, горит! (fragments) 1991:
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hura, hori! / Ура, горит! (1991) fragment 2 (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hura, hori! / Ура, горит! (1991) fragment 4 (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hura, hori! / Ура, горит! (1991) fragment 5 (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hura, hori! / Ура, горит! (1991) fragment 8 (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hura, hori! / Ура, горит! (1991) fragment 11 (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hura, hori! / Ура, горит! (1991) fragment 12 (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hura, hori! / Ура, горит! (1991) fragment 13 (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hura, hori! / Ура, горит! (1991) fragment 15 (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK | Poems Russian Version | from the book Someone Like a God / Кто-то как Бог (1998):
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Bon soir, mon Paris (1998) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Mudrejsi o tvoju smrt / Умудрённые твоей смертью & Osamely blesk / Одинокая молния (1998) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Oda na siesty zmysel / Ода шестому чувству (1998) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Ticho / Тишина (1998) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Velke upratovanie / Большое убранство (1998) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK | Poems | Russian Version | from the book Thy Scent Be Here / Да будет запах твой (2002):
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Kosovo / Косово (2002) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: New York / Нью-Йорк (2002) (Russian Version by Elena Tambovtseva / Елена Тамбовцева)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Ticha stromacnost / Тихий дровашний уют (2002) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Hrob z jasneho neba / Гроб с ясного неба (2002) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Puskin / Пушкин (2002) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Smutny Silvester na konci storocia / Грустный Новый год в конце столетия (2002) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Strom z cisteho neba / Шаровая древолния (2002) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Tuzobnictvo / Служелания (2002) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Unos do vecnosti / Умыкание в вечность (2002) (Russian Version by Natalia Shvedova / Наталия Шведова)
PAVOL JANIK | Poems | Russian Version | from the book Encrypted Autumn / Зашифрованная осень (2007):
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Biele blues Cheta Bakera / Белый блюз Чета Бейкера (2007) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Iracke deti idu do neba / Иракские дети уходят в небо (2007) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Matny akord / Смутный аккорд (2007) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: More / Море (September 21, 2014, in book form 2007) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANIK / ПАВОЛ ЯНИК: Niekto ako Luis Armstrong / Кто-то как Луи Армстронг (2007) (Russian Version by Daria Anisimova / Дарья Анисимова // Daria Vashchenko / Дарья Ващенко)
PAVOL JANÍK | PAVOL JANIK | VIRTUOSO OF SLOVAK LITERATURE | New York & more
English | Slovak